Новости трекера
22-Апр Новый Адрес: RUTOR.INFO и RUTOR.IS
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.is: Правила, Руководства, Секреты

Погибель / The Decline / Jusqu'au déclin (2020) WEB-DL 1080p от Scarabey | zamez

Скачать Jusquau_declin.2020.1080p_WEB-DL_scarabey.org.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку

Мы "В КОНТАКТЕ" =)





Год выпуска: 2020
Страна: Канада
Жанр: триллер
Продолжительность: 01:23:14
Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) [zamez]
Субтитры: русские, полные + английские, полные

Режиссер: Патрис Лалиберте / Patrice Laliberté

В ролях: Марк Бопре, Риал Боссе, Мэрилин Кастонгуэй, Гийом Кир, Изабель Жиру, Марк-Андре Гронден, Гийом Лорин, Marie-Evelyne Lessard, Juliette Maxyme Proulx

Описание: Антуан проходит тренинг по выживанию у известного блогера в отдаленной части Канады. Но что если внезапно грянет апокалипсис и придётся применять полученные знания на практике?





Перевод субтитров: И. Великанова
Закадровый текст и монтаж звука: Вячеслав Замез (zamez)



Качество видео: WEB-DL 1080p
Формат видео: MKV

Видео: 1920х800, 24 fps, AVC, ~3900 kbps avg
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - zamez
Аудио: 48 kHz, E-AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~768 kbps - оригинал

Релиз от:

АНОНСЫ МОИХ РАЗДАЧ!


Оценка7.6 из 10 (7 голосов, самая низкая оценка - 5, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают1
Качают0
Сидер замечен07-04-2024 22:19:08 (11 день назад)
Добавлен03-04-2020 19:23:17 (49 месяцев назад)
Размер3.27 GB (3515385788 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




brigadir5 14-06-2020 18:40:26 (47 месяцев назад) Оценил на: 7
Спасибо за РИП, фильм как говорится зашёл, рейтингу соответствует, картинка и озвучка на высоте, к просмотру советую. Фильм конечно звёзд с неба не хватает но на вечер вполне.
 
zhivu 30-05-2020 0:04:28 (47 месяцев назад)
Блогер-сурвивалист собирает в лесной глуши группу своих фанатов-подписчиков и обучает их выживанию во время апокалипсиса. Но происходит несчастный случай, и выживать приходится уже по-настоящему.
Неплохое кино в своем жанре, актуальное. В коллекции его не оставишь, но оно полтора часа отлично развлекает. И лишний раз напоминает о том, что компания вооруженных параноиков в замкнутом пространстве - опасное комбо, а выживальщики (как, впрочем, и любые фанатики) - те еще еб... невменяшки.
 
Vasyok1 11-04-2020 3:48:55 (49 месяцев назад) Оценил на: 5
Очень среднячково. Главного героя так такого нет. Предсказуемые сцены. Если не посмотрите жалеть не стоит. Перевод норм
 
*cvjhjlbyf* 05-04-2020 14:35:17 (49 месяцев назад) Оценил на: 9
 
koriaba 05-04-2020 9:35:56 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
Спасибо Scarabey, спасибо zamez, рад такому тандему, отлично!
Люблю канадские выживальческие фильмы в дремучих лесах)
 
oldingt 05-04-2020 8:05:21 (49 месяцев назад)
Ну такой себе "сюр". До определенного момента интригует, потом удивляет наивностью героев, а затем разочаровывает тупостью происходящего, это ко второй половине фильма. Без оценки.
 
osa193 04-04-2020 18:02:35 (49 месяцев назад) Оценил на: 6
во второй половине начинается вполне смотрибельная войнушка, понравилось..
 
D-design 04-04-2020 0:29:39 (49 месяцев назад)
Пишите название фильма в описании (с переводом, если есть)!!!
 
engie 03-04-2020 19:47:10 (49 месяцев назад)
dgry

ЦитатаКто-то писал:
разве авторской озвучка не считается тогда когда она сделана по переводу автора

нет.

Наша в Правилах формулировка гласит:

ЦитатаКто-то писал:

Закадровые переводы:

Авторский - неофициальное одноголосое озвучивание одним человеком


В свое время определились что ориенируемся на того кто озвучил, и в зависимости от статуса специалиста присваиваем определение "авторский/любительский"(в графе "перевод").

Если же принимать во внимание автора самого перевода, он указывается если известен, но он практически всегда различается, это может быть никому не известное частное лицо, может быть сам автор озвучки, а иногда работают вообще с дубляжом (как исходником перевода).
 
dgry 03-04-2020 19:30:00 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
а вот такой вопрос а разве авторской озвучка не считается тогда когда она сделана по переводу автора, то есть кто перевел тот и озвучил(потому и авторская). а во всех остальных случаях если озвучка сделана по чужому переводу это не авторская а просто озвучка(проф или любительская).
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.